Aufbewahrungsort Wolfenbüttel, Herzog August Bibl., Cod. 164.1 Extravagantes
Codex 154 Blätter
Beschreibstoff Papier
Inhalt u.a. Elisabeth Kempf: Übersetzung der 'Vitae sororum' der Katharina von Gebersweiler
Blattgröße 215 x 150 mm
Entstehungszeit 15. Jh. (Butzmann S. 95) [s.u. Ergänzender Hinweis]
Schreibsprache alem. (Butzmann S. 95); Herkunft der Handschrift: Oberrheinraum (eventuell Unterlinden-Kloster Colmar)
Literatur
(Hinweis)
  • Hans Butzmann, Die mittelalterlichen Handschriften der Gruppen Extravagantes, Novi und Novissimi (Kataloge der Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel 15), Frankfurt a.M. 1972, S. 95f. [online]
  • Karl-Ernst Geith, Kempf, Elisabeth, in: 2VL 4 (1983), Sp. 1115-1117 + 2VL 11 (2004), Sp. 836f.
  • Claudia Bartholemy, Élisabeth Kempf, prieure à Unterlinden: une vie entre traduction et tradition (Colmar, 1415-1485), in: Les dominicaines d'Unterlinden [Ausstellungskatalog Colmar, musée d'Unterlinden, 10.12.2000 - 10.7.2001], Tome 1, Paris 2000, S. 167-170.
  • Les dominicaines d'Unterlinden [Ausstellungskatalog Colmar, musée d'Unterlinden, 10.12.2000 - 10.7.2001], Tome 2: Catalogue des œuvres, Paris 2001, S. 93 (Nr. 128) [Karl-Ernst Geith].
Archivbeschreibung ---
Ergänzender Hinweis Da die Übersetzung von Elisabeth Kempf als Priorin vorgenommen wurde, ergibt sich ein terminus post quem (1469) für die Übersetzung und damit auch für die Entstehung dieser Handschrift.
  Mitteilungen von Klaus Graf, Sine Nomine
September 2012