Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Forschungsliteratur
zu deutschsprachigen Handschriften des Mittelalters

Veerle Fraeters und Frank Willaert (Hg.), Hadewijch: Lieder. Originaltext, Kommentar, Übersetzung und Melodien, hg., eingeleitet, übersetzt und kommentiert von V. F. und F. W. Mit einer Rekonstruktion der Melodien von Louis Peter Grijp †. Aus dem Niederländischen übersetzt von Rita Schlusemann, Berlin/Boston 2016.

Zu folgenden Einträgen:

  1. Antwerpen, Bibl. van het Ruusbroec-Genootschap, Neerl. 385 II
  2. Brüssel, Königl. Bibl., ms. 2877-78
  3. Brüssel, Königl. Bibl., ms. 2879-80
  4. Gent, Universitätsbibl., Hs. 941